Références de traductions | Références de relecture | |
Traduction en français de divers textes allemands : pages de site internet, thèmes de gestion d'entreprise etc. pour le compte de WEKA Business Media AG, Zurich |
Relecture de romans pour le compte de L'Ecrit (écrivain public, Bramois) | |
Traduction en allemand de plaquette et divers documents pour le compte de l'IUKB (Institut Universitaire Kurt Bösch, Sion) |
Relecture de rapports annuels, pages de sites internet etc. pour le compte de l'agence de communication dialog à Bramois |
|
Traduction en français de divers textes allemands pour le compte de trait d'union (Service linguistique de la Fédération des Producteurs Suisses de Lait PSL), Berne |
Relecture de revue TANGRAM pour le compte de la Commission fédérale contre le racisme (CFR) à Berne |
|
Traduction en français de différents documents pour le compte de l'ASIAT / SVIAL (Association suisse des ingénieurs agronomes et des ingénieurs en technologie alimentaire) |
||
Traduction en allemand de l'étude "Planification positive des activités d'intérêt public d'importance cantonale/interrégionale" à l'intention du Canton du Valais, Sion |
||
Traduction en français du manuel d'utilisation allemand de la plateforme Suissenais - Plateforme placettes témoins du Centre de sylviculture de montagne (CSM) pour le compte de SITTEL / SD Ingénierie, Sion |
|
|
Traduction en français de différents documents techniques allemands (physique des sols, pédologie) pour le compte du sanu à Biel / Bienne |
|
|
Traduction en français et en allemand de différents supports de cours / dossiers de formation
(production végétale, fourrages, ensilage) pour le compte de la Centrale des moyens d'enseignement agricoles lmz à Zollikofen |
|
|
Traduction en français de supports de formation (horticulture) pour le compte de JardinSuisse à Aarau |
|
|
CONTACTEZ-NOUS : | jeromarc@jmfconseil.ch | |
|
||
|